[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Még diák, és az ilyen olcsó megoldásoknak nagy keletje van a diákok körében.A fiatal japán, aki láthatóan nem értett angolul, nagy mosollyal meghajolt.– Értem – motyogta Baynes.– Remélem, szerencsével jár – hiszen nekem is megvannak a nyelvi problémáim, gondolta.Atyaúrég! Ez a fiatal japán diák kétségkívül svédül akar majd társalogni végig az úton.Pedig Mr.Baynes ezen a nyelven alig értett, azt is csak akkor, ha formálisan és hibátlanul használták, de mit kezd majd egy japán diákkal, aki egy lemezről tanulgatja?Egy szavát sem fogom megérteni, gondolta Mr.Baynes.A japánnak viszont ez egyszeri alkalom, nem fog leállni.Valószínűleg soha többet az életben nem fog svéddel találkozni.Mr.Baynes magában morgott.Micsoda kínszenvedés lesz ez mindkettőjüknek.Kora reggel, kihasználva a hűvös, fényes napsütést, Mrs.Juliana Frink bevásárolt.Hazafelé tartva, barna papírszatyrokkal a kezében, minden kirakat előtt megállt, nem sietett sehova.Nem kell még valami a vegyesboltból? Beugrott.A dzsúdó-klubban ma csak délben kezdődött a munka, addig szabad volt.Leült a pult mellé, lerakta a bevásárlószatyrait, és belelapozott az újságokba.A Life Magazin friss számának címlapján nagy betűkkel ez állt: TELEVÍZIÓ EURÓPÁBAN – BETEKINTÉS A JÖVŐBE.Érdeklődéssel lapozta fel.Rögtön az elején egy fényképen egy német család a nappaliban tévézett.Már napi négy órán át sugároztak Berlinben.Hamarosan minden európai nagyvárosnak saját televíziós állomása lesz.És, írta a cikk, 1970-re már New Yorkban is működni fog egy.Egy másik fotón német villamosmérnökök dolgoztak a New York-i tévéállomás előmunkálatain, segítették a helyieket.Könnyen fel lehetett ismerni, ki volt német.Sütött róluk az egészség, az ápoltság, az életerő és a magabiztosság.Ezzel szemben az amerikaiak úgy néztek ki, mint általában az emberek.Bárkik lehettek volna.Az egyik német technikus a távolba mutatott, és az amerikaiak hunyorogva nézték, merre vagy mire is mutathat.Biztosan jobb szemük van, mint nekünk, gondolta Juliana.Az utolsó húsz év jobb táplálkozása.Mint tudjuk, még azt is látják, amit senki más nem.Talán az A-vitamintól?Vajon milyen lehet otthon ülni a nappaliban és látni az egész világot egy kis szürke képernyőn? Ha a nácik a Föld és a Mars között repülnek ide-oda, miért épp a televízió ne működne? Azt hiszem, nekem ez jobban be is jönne: nézni valami vidám műsort, és látni, hogy is néz ki valójában Bob Hope és Durante.Lehet, hogy ez az, gondolta, ahogy a magazint visszarakta az állványra.A náciknak semmi humorérzékük nincs, minek nekik akkor a televízió? Megölték az igazán jó humoristák nagy részét.Csak mert zsidók voltak.Sőt, jött rá hirtelen, megölték az egész szórakoztatóipar legjobbjait.Vajon Hope hogy ússza meg, hogy mindent ki mer mondani? Igaz, Kanadából sugározzák a műsorait.Ott egy kicsit szabadabb az élet.Mert Hope tényleg sok mindent kimond.Múltkor Göringről mesélt egy viccet.Göring megveszi Rómát, és a hegyi nyaralójához viteti, ahol újból felépítik.És feltámasztja a kereszténységet, hogy az oroszlánjai se unatkozzanak.– Meg akarja venni azt a magazint, hölgyem? – kérdezte gyanakodva a kis szottyadt, öreg üzletvezető.Juliana bűntudattal rakta vissza a Reader's Digestet, amit éppen elkezdett lapozgatni.Újra kint sétált, kezében a szatyrokkal, és arra gondolt, talán Göring lesz az új Führer, ha az a Bormann meghal, ő annyira más, nem hasonlít a többiekre.Bormann eleve csak sunyin benyalta magát, mikor Hitler megérezte, hogy közel a vég.Az idős Göring a hegyi palotájában tartózkodott, pedig őt illette volna meg Hitler után a führeri rang.Mert a Luftwaffe az irányítása alatt lőtte ki a brit radarállomásokat, és semmisítette meg a brit légierőt.Hitler különben bombákkal romboltatta volna le Londont, ahogy Rotterdamot is.Bizonyára Goebbels lesz az utód.Mindenki ezt mondja.Csak az a borzalmas Heydrich ne legyen.Mindannyiunkat elpusztítana.Annak aztán nincs ki minden kereke.Nekem az a Baldur Von Schirach jön be leginkább, gondolta.Az egyetlen, akinek normális feje van.De esélye az nincs.Befordult a sarkon, és felment a lépcsőn a régi faházba, ahol lakott.Benyitott a lakásba.Joe Cinnadella még ott feküdt, ahol hagyta, az ágy közepén, hason, a karjai lelógtak az ágy széléről.Mélyen aludt.Jaj ne, gondolta Juliana.Nem lehet itt, hiszen a kamion már elment.Lemaradt? Nyilván.A konyhában a szatyrokat felrakta az asztalra a reggelis tányérok közé [ Pobierz całość w formacie PDF ]