[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.The sun comes out.The garden loses yellow blood.A stifling sorrow throbs upon the surroundings.I feel a nostalgia for my restless childhood,my hopes of being great in love, the hoursspent, like this one, contemplating the rainwith inborn sadness.Little Red Riding Hoodwas walking down the path.My stories are gone; today I meditate in confusion,confronting the clouded fountain that wells up from my love.Will all my suffering die away, O God,as the soft sound of the leaves dies away?It’s raining again.The wind is bringing the shadows.FountainA Fragment1919The shadow has fallen asleep in the meadow.The fountains sing.In the face of the broad winter twilightmy heart was dreaming.If I could only understand the fountains,the secret of the newbornwater, that song hiddena todas las miradasdel espíritu, dulce melodíamás allá de las almas?.Luchando bajo el peso de la sombraun manantial cantaba.Yo me acerqué para escuchar su cantopero mi corazón no entiende nada.Era un brotar de estrellas invisiblessobre la hierba casta,nacimiento del Verbo de la tierrapor un sexo sin mancha.Mi chopo centenario de la vegasus hojas meneabay eran las hojas trémulas de ocasocomo estrellas de plata.El resumen de un cielo de veranoera el gran chopo.Mansasy turbias de penumbra yo sentíalas canciones del agua.¿Qué alfabeto de auroras ha compuestosus ocultas palabras?¿Qué labios las pronuncian? ¿Y qué dicena la estrella lejana?¡ Mi corazón es malo, Señor! Siento en mi carnela inaplacable brasadel pecado.Mis mares interioresse quedaron sin playas.Tu faro se apagó.¡Ya los alumbrami corazón de llamas!Pero el negro secreto de la nochey el secreto del agua¿son misterios tan sólo para el ojode la conciencia humana?¿La niebla del misterio no estremeceal árbol, el insecto y la montaña?¿El terror de la sombra no lo sientenlas piedras y las plantas?¿Es sonido tan sólo esta voz mía?¿Y el casto manantial no dice nada?from every gazeof the mind, a sweet melodybeyond all souls!.Struggling beneath the weight of shadow,a fountain was singing.I drew nearer to listen to its songbut my heart doesn’t understand a thing.It was a welling-up of invisible starsonto the chaste grass,the birth of the Word of earthfrom immaculate genitals.My age-old black-poplar of the plainwas waving its leavesand those leaves were tremulous with sunsetlike silver stars.The great poplar was the summaryof a summer sky.Gentleand clouded with penumbra were the songsof the water that I heard.What alphabet of dawns comprisedits occult words?What lips pronounce them? And what do they sayto the distant star?My heart is sick, Lord! I feel in my fleshthe unappeasable blazeof sin.My inner seashave been left beachless.Your beacon has gone out.They are now lightedby my flaming heart!But the night’s black secretand the water’s secret:are they mysteries only to the eyeof human consciousness?Doesn’t the fog of mystery stir upthe tree, the insect, and the mountain?Isn’t the terror of the shadow felt bythe stones and plants?Is this voice of mine mere sound?And does the chaste fountain say nothing?Mas yo siento en el aguaalgo que me estremece.como un aireque agita los ramajes de mi alma.«¡Sé árbol!»(dijo una voz en la distancia).Y hubo un torrente de lucerossobre el cielo sin mancha.Yo me incrusté en el chopo centenariocon tristeza y con ansia,cual Dafne varonil que huye miedosade un Apolo de sombra y de nostalgia.Mi espíritu fundióse con las hojasy fue mi sangre savia.En untosa resina convirtiósela fuente de mis lágrimas.El corazón se fue con las raíces,y mi pasión humana,haciendo heridas en la ruda carne,fugaz me abandonaba.Frente al ancho crepúsculo de inviernoyo torcía las ramasgozando de los ritmos ignoradosentre la brisa helada.Sentí sobre mis brazos dulces nidos,acariciar de alas,y sentí mil abejas campesinasque en mis dedos zumbaban.¡Tenía una colmena de oro vivoen las viejas entrañas!El paisaje y la tierra se perdieron,sólo el cielo quedaba,y escuché el débil ruido de los astrosy el respirar de las montañas.¿No podrán comprender mis dulces hojasel secreto del agua?¿Llegarán mis raíces a los reinosdonde nace y se cuaja?Incliné mis ramajes hacia el cieloque las ondas copiaban,mojé las hojas en el cristalinoBut I feel in the watersomething that stirs me.like a gustshaking my soul’s branches.“Be a tree!”(said a voice in the distance).And there was a torrent of bright starsin the spotless sky.I embedded myself in the age-old poplarsadly and anxiously,like a male Daphne fleeing in fearfrom an Apollo of shadow and nostalgia.My spirit merged with the leavesand my blood became sap.The fountain of my tearswas converted to oily resin.My heart departed to the roots,and my human passion,making wounds in the rough flesh,was deserting me in great haste.In the face of the broad winter twilightI was twisting my boughs,enjoying the unfamiliar rhythmsin the icy breeze.On my arms I felt soft nests,the caress of wings,and I felt a thousand wild beesbuzzing on my fingers.I had a hive of living goldin my ancient interior!The landscape and the earth were lost to me,only the sky remained,and I listened to the faint sound of the planetsand the breathing of the mountains [ Pobierz całość w formacie PDF ]